2016年9月9日 星期五

中文是二等文字

中文是二等文字

當世界上很多國際標準是英文版,往往沒有中文版,或者即使有中文版,翻譯或者不完善,有時甚至很糟糕,以至於人們往往就會以英文版為標準,中文版只是給一些看不懂英文的人參考。再加上現在的人中文能力日漸低落,中文就慢慢變成二等文字了。不幸的是這是很普遍的現象。

不懂英文的人在世界上已是世界的二等公民,請看看新加坡一方面堅持全面使用英文,又很努力學習中文,只是便於進攻大陸。李顯龍的中文用語腔調都不錯,但是相對於中文母語的來看,還是有一些勉強,這就是中文非母語的困難之處。

台灣普遍來說學校教育的英文相當低落水準,社會上的英文環境不佳,台灣政府請慎重考慮,正式立法規定英文為第二種國語,從小學就全面用英文教學吧!